I don’t know all the words in this, but I doubt it; it’s a classic Chinese tongue twister.
The first line translates to "four is four, ten is ten, fourteen is fourteen, forty is forty.
On the second & third line it’s something along the lines of “whoever says 40/14 says <X>, <sth> 40/14”, as far as I can tell.
Spoiler
No, I don’t want to use a translator, where’s the fun in that?
I recognized 打 as something on the lines of hitting or striking, but wasn’t sure if it actually had that meaning here, or something (seemingly) unrelated as in 打的.
Oh this is the lion rock pasta cave thing?
I don’t know all the words in this, but I doubt it; it’s a classic Chinese tongue twister.
The first line translates to "four is four, ten is ten, fourteen is fourteen, forty is forty. On the second & third line it’s something along the lines of “whoever says 40/14 says <X>, <sth> 40/14”, as far as I can tell.
Spoiler
No, I don’t want to use a translator, where’s the fun in that?
Yeah, so that last bit is supposed to be
“If someone says 14 like 40 hit them 14 times, if they say 40 like 14, hit them 40 times.”
Ooh nice, thanks :)
I recognized 打 as something on the lines of hitting or striking, but wasn’t sure if it actually had that meaning here, or something (seemingly) unrelated as in 打的.
Oohh thanks
I’ve found the poem, I thought it was this one because of the amount of "shi"s. But yours is way bigger