• @[email protected]
    link
    fedilink
    344 months ago

    While gendered nouns are stupid, I at least appreciate Italian because you can just learn the word and get its gender from the end part of the word. In German, however, it’s completely random and you have to learn the gender with the word.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      284 months ago

      I don’t know what you’re on about. It’s “die Waschmaschine” (washing machine, female), “das Waschmittel” (laundry detergent, neutral) and “der Trockner” (dryer, male).

      Pretty self explanatory /s

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        54 months ago

        And after going on Die Toilette (female toilet), you use Das Spulbecken (neutral washbasin) and stand in front of Der Spiegel (male mirror).

        Despite accepting this all as perfectly normal, conservatives still manage to make a stink when someone writes or speaks in a way that addresses two different genders :-S

        • Kühe sind toll
          link
          fedilink
          14 months ago

          And then there’s also the fabolous gender swap in the kitchen:

          You walk into Die Küche(female kitchen) and after that you come out of Der Küche(male kitchen).

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            24 months ago

            TIL In french, we have un amour, single form masculin that turn feminin in the plural form.

        • Kühe sind toll
          link
          fedilink
          54 months ago

          That’s because of the so called “Dimitutiv”. What it does is basically, it say that the object in queue is smaller version of it. Some examples:

          Der Baum - Das Bäumchen

          Der Junge - Das Jüngchen

          It’s always neutral. The original word is “Die Magd” and the Dimitutiv is Mädchen.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        24 months ago

        It’s exactly the same in french, I wonder how closely the genders of random things align between the two languages.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      84 months ago

      To be fair most French words are like what you’re describing in Italian. Why does German even have gendered nouns?

    • I Cast Fist
      link
      44 months ago

      Portuguese and Spanish also have that, to a certain degree, but there are some “trap words”, like mapa (map), which is masculine, and a number of words that don’t end with a/o to easily guess.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        34 months ago

        And words that are feminine but are still used with ‘el’ and ‘un’ because they start with a stressed a