nifty to Microblog [email protected]English • 4 months agoIt’s like a different languagelemmy.worldimagemessage-square156fedilinkarrow-up11.25Karrow-down110
arrow-up11.24Karrow-down1imageIt’s like a different languagelemmy.worldnifty to Microblog [email protected]English • 4 months agomessage-square156fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish23•4 months agoMy wife’s granny in West Virginia: “I wouldn’t kick him out of bed for eating crackers”
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish3•4 months ago“I wouldn’t push her/him off the bed” means they’re fuckable in German. Original: Ich würde sie/ihn nicht von der Bettkante schubsen.
My wife’s granny in West Virginia: “I wouldn’t kick him out of bed for eating crackers”
“I wouldn’t push her/him off the bed” means they’re fuckable in German.
Original: Ich würde sie/ihn nicht von der Bettkante schubsen.