@catch22 to Languages and Linguistics | Polyglots, Language Learners and [email protected]English • 5 months agoWhy English Is So Hard To Learni0.wp.comimagemessage-square61arrow-up1239arrow-down113
arrow-up1226arrow-down1imageWhy English Is So Hard To Learni0.wp.com@catch22 to Languages and Linguistics | Polyglots, Language Learners and [email protected]English • 5 months agomessage-square61
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish6•5 months agoVery nice! Fun fact: half of these homonyms work in neo-Latin languages, too.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish3•5 months agoUmm… these aren’t homonyms in English 🙂. They are heteronyms, which means same spelling but pronounced differently.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish2•5 months agoWell some of them are, like Polish and polish. I agree that different pronounciation is pretty exclusive, though.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish3•5 months agoI’m pretty sure they’re all heteronyms in spoken English and make sense only if you use two pronunciations of the duplicated word.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish1•5 months agoIn my accent Polish/polish are pronounced differently. In what accent are they the same?
minus-squaremassive_bereavementlinkfedilink2•edit-25 months agoIn some cases also can classify as homophones. Nope, it’s bull, homophones and heteronyms go to different bars.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish1•5 months agoThen they wouldn’t be heteronyms. If by “cases” you mean accent, then that’s certainly a possibility.
minus-squaremassive_bereavementlinkfedilink2•5 months agoI Misunderstood what heteronyms where supposed to be. Yep, pretty much opposite of what homophones are.
Very nice! Fun fact: half of these homonyms work in neo-Latin languages, too.
Umm… these aren’t homonyms in English 🙂.
They are heteronyms, which means same spelling but pronounced differently.
Well some of them are, like Polish and polish. I agree that different pronounciation is pretty exclusive, though.
I’m pretty sure they’re all heteronyms in spoken English and make sense only if you use two pronunciations of the duplicated word.
In my accent Polish/polish are pronounced differently. In what accent are they the same?
In some cases also can classify as homophones.Nope, it’s bull, homophones and heteronyms go to different bars.
Then they wouldn’t be heteronyms.
If by “cases” you mean accent, then that’s certainly a possibility.
I Misunderstood what heteronyms where supposed to be.
Yep, pretty much opposite of what homophones are.