catch22 to Languages and Linguistics | Polyglots, Language Learners and Linguists!@lemmy.worldEnglish · 1 年前Why English Is So Hard To Learni0.wp.comimagemessage-square61linkfedilinkarrow-up1241arrow-down114
arrow-up1227arrow-down1imageWhy English Is So Hard To Learni0.wp.comcatch22 to Languages and Linguistics | Polyglots, Language Learners and Linguists!@lemmy.worldEnglish · 1 年前message-square61linkfedilink
minus-squarepanbroggi@feddit.itlinkfedilinkEnglisharrow-up6·1 年前Very nice! Fun fact: half of these homonyms work in neo-Latin languages, too.
minus-squaresik0fewl@lemmy.calinkfedilinkEnglisharrow-up4arrow-down1·1 年前Umm… these aren’t homonyms in English 🙂. They are heteronyms, which means same spelling but pronounced differently.
minus-squaremassive_bereavement@kbin.sociallinkfedilinkarrow-up2·edit-21 年前In some cases also can classify as homophones. Nope, it’s bull, homophones and heteronyms go to different bars.
minus-squaresik0fewl@lemmy.calinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 年前Then they wouldn’t be heteronyms. If by “cases” you mean accent, then that’s certainly a possibility.
minus-squaremassive_bereavement@kbin.sociallinkfedilinkarrow-up2·1 年前I Misunderstood what heteronyms where supposed to be. Yep, pretty much opposite of what homophones are.
minus-squarepanbroggi@feddit.itlinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 年前Well some of them are, like Polish and polish. I agree that different pronounciation is pretty exclusive, though.
minus-squarelars@lemmy.sdf.orglinkfedilinkEnglisharrow-up3·1 年前I’m pretty sure they’re all heteronyms in spoken English and make sense only if you use two pronunciations of the duplicated word.
minus-squaresik0fewl@lemmy.calinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 年前In my accent Polish/polish are pronounced differently. In what accent are they the same?
Very nice! Fun fact: half of these homonyms work in neo-Latin languages, too.
Umm… these aren’t homonyms in English 🙂.
They are heteronyms, which means same spelling but pronounced differently.
In some cases also can classify as homophones.Nope, it’s bull, homophones and heteronyms go to different bars.
Then they wouldn’t be heteronyms.
If by “cases” you mean accent, then that’s certainly a possibility.
I Misunderstood what heteronyms where supposed to be.
Yep, pretty much opposite of what homophones are.
Well some of them are, like Polish and polish. I agree that different pronounciation is pretty exclusive, though.
I’m pretty sure they’re all heteronyms in spoken English and make sense only if you use two pronunciations of the duplicated word.
In my accent Polish/polish are pronounced differently. In what accent are they the same?