This is so common that I wonder if it’s the scientists that are wrong. They used the word to describe something different than what’s usually called a berry.
And once as anything that is produced to hold the seeds. Hazelnut is the fruit of the hazelnut tree. Mushroom is the fruit of the mycelium. Pinecone is the fruit of the pine.
I think it’s probably because the culinary terms are feel based, while the scientific terms are more rigorously defined, and thus ends up describing different things, because nothing properly fits for the culinary feels-based definitions
The genus name Fragaria derives from fragum (“strawberry”) and -aria, a suffix used to create feminine nouns and plant names. The Latin name is thought in turn to derive from a Proto-Indo-European language root meaning “berry”, either *dʰreh₂ǵ- or *sróh₂gs.[4] The genus name is sometimes mistakenly derived from fragro (“to be fragrant, to reek”).
Just one example of how this predates English by millennia
Polish: *gives species a name that identifies it without ambiguity*
English: berry.
Science: that’s not a berry
Same thing with nuts and melons.
This is so common that I wonder if it’s the scientists that are wrong. They used the word to describe something different than what’s usually called a berry.
People keep telling me eggplants are a fruit but I sure wouldn’t put one in a fruit salad.
As I see it, English has the word fruit twice.
Once as a sweet fruit.
And once as anything that is produced to hold the seeds. Hazelnut is the fruit of the hazelnut tree. Mushroom is the fruit of the mycelium. Pinecone is the fruit of the pine.
Also fruits of your labour somewhere.
Nuts and melons. We’ve cum full circle!
Science applied technical definitions to these terms centuries after they were already in common usage
I think it’s probably because the culinary terms are feel based, while the scientific terms are more rigorously defined, and thus ends up describing different things, because nothing properly fits for the culinary feels-based definitions
Culinary: That is a vegetable.
Or even: fish
There’s no such thing
There’s no such fish as a thing
Just one example of how this predates English by millennia
English: “Its so nice and sweet, lets call its strawberry”
Everyone else: “umm because its a berry right?? It is a berry right?”