Track_Shovel@slrpnk.net to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 1 day agoPrepare for battleslrpnk.netimagemessage-square18fedilinkarrow-up12arrow-down10file-text
arrow-up12arrow-down1imagePrepare for battleslrpnk.netTrack_Shovel@slrpnk.net to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 1 day agomessage-square18fedilinkfile-text
minus-squareoneguynick@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 day agoHonestly, I got nothing. In German, we would say Besteck or Tafelsliber.
minus-squareMonkderVierte@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up0·24 hours agoTafelsilber is silber tho.
minus-squarelugal@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 day agoIt’s not that food weapon is close to the German word but it’s the description this German guy came up with.
minus-square5714@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 day agoSilverware (Tafelsilber : banquet/table silver) exists. Besteck used to mean sheath, bestecken could be translated as to decorate with, stecken is to put into.
minus-squareJustin@lemmy.jlh.namelinkfedilinkEnglisharrow-up0·edit-21 day agoI could see the Swedish being translated as stabbers skriva: to write beskriva: to describe sticka: to stab bestick: stab-related noun?
Honestly, I got nothing. In German, we would say Besteck or Tafelsliber.
Tafelsilber is silber tho.
It’s not that food weapon is close to the German word but it’s the description this German guy came up with.
Silverware (Tafelsilber : banquet/table silver) exists.
Besteck used to mean sheath, bestecken could be translated as to decorate with, stecken is to put into.
TIL
I could see the Swedish being translated as stabbers
skriva: to write
beskriva: to describe
sticka: to stab
bestick: stab-related noun?