🍹Early to RISA 🧉@sh.itjust.worksM to Greentext@sh.itjust.works · 3 months agoAnon experiences German humorsh.itjust.worksexternal-linkmessage-square110linkfedilinkarrow-up1123arrow-down10
arrow-up1123arrow-down1external-linkAnon experiences German humorsh.itjust.works🍹Early to RISA 🧉@sh.itjust.worksM to Greentext@sh.itjust.works · 3 months agomessage-square110linkfedilink
minus-squaregloriousspearfish@feddit.dklinkfedilinkEnglisharrow-up1arrow-down6·3 months ago“Det var en gang” is better translated as “Once upon a time”.
minus-squareVindictiveJudge@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up7·edit-23 months agoThey showed that with their first translation. The second, more literal, translation is to explain the pun.
“Det var en gang” is better translated as “Once upon a time”.
They showed that with their first translation. The second, more literal, translation is to explain the pun.