for those who find this hard to read, it’s like my dad. he grew up in peru but by the border between peru and brazil, so he picked up portuguese.

  • xmunk@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    48 minutes ago

    Yea, I grew up in America and ended up being fluent in Canadian as well. I ended up emigrating there even.

    I’ve got a friend from Catalonia and he’s fluent in English, Spanish and Catalan… and can get by in French.

  • FoxyFerengi@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    3 hours ago

    I lived in an area that had more or less migrant workers depending on season. I did pick up some of the language as a kid, because I had friends who were part of that population, but honestly I can’t speak it now. Sometimes I can pick out the general meaning if I read it, but not often enough to be confident in my understanding.

  • HiddenLayer555@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    5 hours ago

    Maybe not exactly what you’re asking but I grew up and live in Vancouver, Canada, which is really close to the US border. Obviously both sides speak English but I feel that the accents and slangs bleed across. I don’t really know if I’m considered to have a Canadian or American accent, or where the distinctions lie.

  • eldavi@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    7 hours ago

    the people on the american side mostly didn’t; while a significant portion, but still a minority, of the people on the mexican side did not.

  • PonyOfWar@pawb.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    6 hours ago

    I’ve learned French in school for 5 years, but I only speak it on a relatively basic level, despite living very close to France and crossing the border quite often. Not too big of a deal though, as many people in Alsace also speak a German/Alemannic dialect.