ð and þ are lost letters of ð english alphabet which technically were used interchangeably, but in oðer languages represent two distinct sounds.
Þink vs Ðou if you want to sound it out to get what’s being distinguished, it’s like ð difference between B and P, or D and T, but for ð two sounds you hear whenever you read a th.
My problem with using defunct letters is that it requires a lengthy explanation, and even then is still hard to read. It would be easier just being in a different language entirely, at least I could copy and paste into a translator.
Well ðis þread just made me deeply self conscious about þinking v making my home screen a picture of me wið my GF ðat I’m particularly fond of.
I’m probably going gl regret asking, but why the odd letters? And why, as near as I can tell, are there two different ones for ‘th’?
ð and þ are lost letters of ð english alphabet which technically were used interchangeably, but in oðer languages represent two distinct sounds.
Þink vs Ðou if you want to sound it out to get what’s being distinguished, it’s like ð difference between B and P, or D and T, but for ð two sounds you hear whenever you read a th.
Which still doesn’t really answer why use them. Why make it intentionally harder to understand your comments? What’s the upside to it?
And even after the explanation (and I already knew about the letters), it’s still expends enough to parse for me to not bother.
It’s all a part of Life’s Rich Pageant.
Fun fact, when you see “ye olde tavern”, the y is used in place of þ. Which is pronounced “the”.
I don’t know why this guy insists on using these old letters but hey it’s fun seeing colourful people on the internet. I say upvote the fella.
That is interesting!
My problem with using defunct letters is that it requires a lengthy explanation, and even then is still hard to read. It would be easier just being in a different language entirely, at least I could copy and paste into a translator.