be me
see some polish words in non-polish community
POLSKA GUROM
I don’t know any polish, but I’m gonna take a wild guess that this means something like “POLISH SPOTTED”
In this context it would fit as well, tbh
It actually means POLAND RULEZ (rulez, since GUROM is already grammatically incorrect)
GUROM is a misspelling of górą
*górą
My bad, I meant to write ó but didn’t, maybe it got mixed up with gurom as I was writing it
see some polish words in non-polish community
Gay.
celeste
gay
Verse is the proper term
not necessarily, you can be one fourth top and three fourth bottom as verse. This is more specific
I thought it was just called a switch
A switch will switch between being dominant and submissive.
A bottom is very often the submissive and the top dominant but not always.
vers , not verse. Vers is short for versatile, a verse is a part of a poem or song.
But what if theyre into that kinda thing?
having a grandma understand that would be pretty cool tho