Persian is one of the indo-european languages that dropped gender completely. They’re the real bosses. (Sorry, I’m an absolute non-francophone).
Interesting, It’s very hard to imagine a world without gender. A story without man and woman, would a crazy challenge :D
But inanimate objects? I remember hearing a story about a Russian (Soviet) machine that is a “He”, not a ship “Her”
I guess we humans do tend to personify stuff
The base language for all of those is proto-indo-european, which was gendered. Finno-urgic and turkic families are not, for example. The mother tongue for Germanic, Slavic, and Romantic languages originally gendered both nouns and adjectives. Persian, which shares those roots, not only got rid of that but also gendered pronouns.
Yeah always, we create talking stones and trees 😁
No worries, welcome!
Une pensée pour amour, orgue et chœur, qui changent de genre entre le singulier et le pluriel. Juste pour le fun.
Je l’ai rappelé à un pote l’autre jour, il avait même oublié
En plus avec orgue, t’as parfois le choix du singulier ou du pluriel ; le sens ne changera pas.
On ne dira rien sur “œil”.
Œil change pas de genre, ca va, c’est pas difficile 🙃
Je propose de remplacer le français par l’anglais. Avez vous remarqué à quel point la conjugaison anglaise est agréable ?
- i read
- you read
- he/she/it reads
- we read
- you read
- they read
Voilà, on m’emerde pas avec le voivoiement, tutoiement. On me fait pas chier avec les iez, ée, ent, s… En plus, iels ont pas d’accent ! Le bon coté des choses, c’est que le français se prononce comme il s’écrit.
Hello devrait s’écrire hélloooo avec 4 o et un é.
Non, mais franchement vous réalisez pas à quel point c’est dur d’être français.e ! En plus, on a été obligé de créer un petit livre rouge comme celui de Mao : le Bescherelle !
Le Bescherelle traine dans tous les greniers des français et françaises. On en est tous et toutes traumatisé.e.s. Le pire, c’est qu’on le ressort à chaque fois qu’on fait des petits. C’est aussi populaire que la bible.
Permets moi de te présenter le concept anglais d’accentuation, cette insistance sur certaines syllabes est porteur d’information grammaticale et est complétement transparent du système écrit. Le français a ses (gros) défauts mais l’anglais aussi.
L’accentuation en anglais ? Vas-y. En tout cas on peut écrire fish = ghoti 😁
On en est tous et toutes traumatisé.e.s
Je suis bien d’accord avec toi, il faut simplifier le français
Oui et un effet bénéfique serait de réduire les marqueurs sociaux, les inégalités.
Effectivement, mais l’anglais est davantage moche, puis même si à l’écrit c’est super, à l’oral c’est beaucoup plus embêtant, donc cela ne me tente pas énormément de remplacer le français x)
Vu que je suis sourd, je me donne pas cette peine d’apprendre l’oral, c’est trop dur.
Mais l’écrit ça je kiffe. 😍😍😍
Je ne savais pas que tu étais sourd, du coup je comprends ta préférences pour l’anglais
Tu aimes l’écrit, dans le sens de discuter, ou dans le sens littéraire ?
J’adore l’écouter, c’est très mélodique.
J’aime pas du tout la parler car je sais pas si c’est long ou court, ni un i, ni un o…ya aussi les th, le h aspiré. C’esttrès fatiguant de tout mémoriser.
Et au sens littéraire j’aime bien, ya un style direct, franc, très pragmatique. Mais c’est pe juste un biais. Et discuter en anglais, i love it, talking to the whole world is beautiful. 😍
le français se prononce comme il s’écrit
Plaît-il? Désolé mais non. Avec toutes nos lettres muettes et nos liaisons consonantiques, le français n’est pas un language qui se prononce comme il s’écrit.
C’est de l’humour et plutot vrai. si tu exclus certaine exception. ;)
Ya même un écrivain qui a suggéré d’écrire fish en ghothish, quelque chose comme ça avec le gh de enough.
Du coup ça ferais une bonne réforme pour le français : supprimer tout ça. Sur le modèle : What You See Is What You Get. What you write is what you talk.
En tout cas ya eu des études sur la corrélation entre l’apprentissage et l’écriture :)
Removed by mod
alors y a un tuyau d’entrée et un tuyau de sortie, on trie ca comment ? hermaphrodite?
Mais non, c’est plus simple : c’est Madame qui s’en sert, donc c’est féminin !
[mode Jean-Marie Bigard off]
Spanish kinda feels like this too tbh
Seulement ceux qui maîtrise pas d’autres langues à genres (genrées ?) alors. Le français n’est pas tout seul non plus.
J’avoue que je galère encore avec les genres des noms en allemand, tu peux pas le deviner, il faut le savoir !
Moi, je prends la route de Caesar et je jetez un jeton (probablement pas la phrase correcte, mais l’assonance me plaît)