Deebster to Linguistics@mander.xyz · 9 months agoThe English words “wheel” and “rickshaw” are extraordinary cognateslemmy.sdf.orgimagemessage-square9fedilinkarrow-up197arrow-down15
arrow-up192arrow-down1imageThe English words “wheel” and “rickshaw” are extraordinary cognateslemmy.sdf.orgDeebster to Linguistics@mander.xyz · 9 months agomessage-square9fedilink
minus-squareJustas🇱🇹@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up5arrow-down1·edit-29 months agoHmm, I wonder where Lithuanian “ratas” comes from then. Answering my own question: From Proto-Italic *rotā, from Proto-Indo-European *Hróth₂-eh₂, from *Hreth₂- (“to run”).
minus-squarevaionko@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up4·9 months agoInterestingly, “ratas” is also Finnish and means “gear”.
minus-squareJustas🇱🇹@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up3arrow-down1·9 months agoA lot of Finnish and Estonian words for agriculture and tools came from the Baltic languages via trade. The theory is that Finns didn’t do agriculture before that trade occurred. Which of these can you understand without looking them up? Jautis/Karvė Avinas/Avis Ožys/Ožka Kirvis Kūjis Dalgis Kvietys/Kviečiai Aviža/Avižos Miežys/Miežiai
minus-squarevaionko@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up2·9 months agoWith a quick look I only recognise “kirvis” to be close to “kirves” meaning axe. I don’t know if it’s correct though.
Hmm, I wonder where Lithuanian “ratas” comes from then.
Answering my own question:
From Proto-Italic *rotā, from Proto-Indo-European *Hróth₂-eh₂, from *Hreth₂- (“to run”).
Interestingly, “ratas” is also Finnish and means “gear”.
A lot of Finnish and Estonian words for agriculture and tools came from the Baltic languages via trade. The theory is that Finns didn’t do agriculture before that trade occurred. Which of these can you understand without looking them up?
Jautis/Karvė
Avinas/Avis
Ožys/Ožka
Kirvis
Kūjis
Dalgis
Kvietys/Kviečiai
Aviža/Avižos
Miežys/Miežiai
With a quick look I only recognise “kirvis” to be close to “kirves” meaning axe. I don’t know if it’s correct though.
You are correct :)