Depends on what kind of translation we’re talking here. Translating some chatter? Translating a web page (most of these suck)? Translating a book for it to be published? Translating a book so you can read it yourself? Translating a scientific paper so you can publish it, without proofreading the translation?
Is it the personal vs. private vs. public use that is bothersome or is it just the fact that these fuckers didn’t proofread I guess is what I’m trying to figure out
They didn’t proofread, plus there’s a real chance that some other parts of the paper might be AI nonsense. If something so glaringly problematic got past, what smaller mistakes are also there? They effectively poisoned their own paper
How do you feel about using chatgpt as a translation tool?
Depends on what kind of translation we’re talking here. Translating some chatter? Translating a web page (most of these suck)? Translating a book for it to be published? Translating a book so you can read it yourself? Translating a scientific paper so you can publish it, without proofreading the translation?
Is it the personal vs. private vs. public use that is bothersome or is it just the fact that these fuckers didn’t proofread I guess is what I’m trying to figure out
They didn’t proofread, plus there’s a real chance that some other parts of the paper might be AI nonsense. If something so glaringly problematic got past, what smaller mistakes are also there? They effectively poisoned their own paper