• @[email protected]
      cake
      link
      fedilink
      -4
      edit-2
      8 months ago

      Thei might knot be from an English speiking country, so giv theim som kredid

      Edit: I guess I should have used the /s

      • @muhyb
        cake
        link
        368 months ago

        From my experience, only people whose their mother tongue is English make such mistakes.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            48 months ago

            How would that make a difference? The words still mean different things… You just have to remember what spelling belongs to what word.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              78 months ago

              English is not my first not language. When I write something down in my first language (polish), it feels more like I’m transcribing things I silently say to myself, while with english I’m actually thinking about every word I type.

              The funny thing is, the better I am getting at English, making those types of mistakes is getting easier for me.

              But idk, this is just my experience.

            • Turun
              link
              fedilink
              58 months ago

              Learning from hearing: I’ll write down the word that makes this sound

              Learning as a second language: I’ll write down the translation for the word I know in my native tongue.