• @[email protected]
    link
    fedilink
    -4
    edit-2
    8 months ago

    Thei might knot be from an English speiking country, so giv theim som kredid

    Edit: I guess I should have used the /s

    • @muhyb
      link
      368 months ago

      From my experience, only people whose their mother tongue is English make such mistakes.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          48 months ago

          How would that make a difference? The words still mean different things… You just have to remember what spelling belongs to what word.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            78 months ago

            English is not my first not language. When I write something down in my first language (polish), it feels more like I’m transcribing things I silently say to myself, while with english I’m actually thinking about every word I type.

            The funny thing is, the better I am getting at English, making those types of mistakes is getting easier for me.

            But idk, this is just my experience.

          • Turun
            link
            fedilink
            58 months ago

            Learning from hearing: I’ll write down the word that makes this sound

            Learning as a second language: I’ll write down the translation for the word I know in my native tongue.