Just finished reading the archives. Quite a story!
Wow, that was fast. :o
Over here, I’m deeply impressed by how everything comes together in “TESB.” For example, there was a Swedish webcomic I shared sometime back (“Android Blues”) that had pretty brilliant art, but the story was almost something out of an otaku’s wet dream. I.e., cringeworthy in places. Other times there’ll be a webcomic (or many many mainstream comics) that have a fine storyline, but either the art, storytelling or something else is wanting.
TESB really is a gift, it’s so dang good.
I don’t like much “sconvolgenti”, but I hate to admit that I can’t think of a better translation for “earth-shattering”.
Well, considering that the English title distinctly spells out “Earth Shattering” instead of the more usual “earth-shattering,” could that fact be used to make a better Italian translation?
I honestly don’t know… I haven’t read it all so I don’t know if that missing hyphen is significant or not (could also be a little mistake). “Devastanti” could also be used if that’s the meaning for E-S; otherwise it could also go the literal route with “spacca terra” but it’s more clunky.
Where can I read this?
Original title looks to be Ten Earth Shattering Blows
Can’t tell if they are Italian or not
Thanks for that link! This was a tiny preview that I’ll be following up with soon, showing longer sequences.
The author Tommaso Devitofrancesco, indeed lives in Italy as I understand it.
Cheers.





